Thursday, November 20, 2008
The broken mirror
Anyway, the film left a lot to be desired.
Now I'm reading the novel and I realize that the joke was on me. I was hoping for a Galdosian realist novel in Catlan, and it just didn't happen. The title says it all: the broken mirror. I think Rodoreda's genius lies partly in that she is able to re-recreate and transmit the frustration that comes from looking at your reflection in a broken mirror. It turns out that what most frustrated me about the film is the thing I most love about the novel. I'm not sure why it works so much better on paper than on film, but with each new chapter I feel like the story becomes deeper - not clearer, or even more complete, but she adds facets. I like it.
Wednesday, November 19, 2008
Quarta entrada de Mirall Trencat
I mentre caminaven per sota dels castanyers, totes dues de dol rigorós amb els vels que els voleiaven per l'esquena, s'adonà que la seva mare entrava a la torre d'una manera diferent: mirava els arbres, les flors, les columnes de marbre rosa que sostenien la tribuna, els escuts i els alabastres del vestíbul, satisfeta. «Teresa Goday, viuda de Valldaura—pensà Sofia—, avui entra a casa seva.» Fins a la matinada, ella, que s'havia convertit en una de les noies més riques de Barcelona, plorà de ràbia i de vergonya perquè el seu pare l'havia enganyada.
Aquesta cita esta plena de repeticions de sons (“totes dues de dol” i “els vels que voleiaven”) que donen un aspecte prou poètica. El ritme també ens enfoca en la relació entre “vergonya” i “enganyada” al final. Pregunto, doncs, és només una representació del complex Electra? Quin paper té la casa en aquesta relació més que se altre punto de conflicte entre la mare i filla?
Wednesday, November 12, 2008
Neix l'Acadèmia del Cinema Català
Sunday, November 9, 2008
Tercera entrada sobre Mirall Trencat
You will all excuse both my lagging behind for so long in posting on the novel and also the lack of coherence to the entry. My thoughts haven't quite come together to form a logical narrative, so I hope you can look past the scattered nature of the post. The epigraphs that precede the start of each chapter leads me to believe that in addition to portraying a story, Rodoreda is also meditating on novelistic form. My thought is that this isn't a novel as a strictly objective mirror of reality, or, more precisely, of the decline of a bourgeoisie family at a particular date in Barcelona. The narration of this work always passes through subjectivity, and this logically "trenca el mirall". In that sense, it is not a strictly traditional realism at stake here. One scene I point to is at the beginning of the work, the scene with Armanda and the mirror. This dynamic seems to, pardon my expression, mirror the style of the novel. This accumulation of objects reflects how the very novel is a slow aggregation of objects (a fact that acquires a symbolism all it's own, as I see the different objects found in the well as something signifying the mechanics of memory as a sort of reaching into an abyss). The different objects in the novel also slowly acquire other representations, such as the representation of death and other edifices--like the house itself--portrays the limited urban geography of the high class status of the family, the Valldaura. I might add that the metaphor of a ruined, detritus-filled house is repeated as an image of Spain in novels written by authors such as Juan Benet (though I'm not sure I'd go so far as to make a Heideggerian assessment here on language and Being, though it might be fruitful).
A quick concluding thought is the relationship of a novel of objects with the remarks that Rodoreda makes in the prologue. Novels too are an accumulation of things--or, words--and some types of novels are constructed by one having to "anar traient d'un pou sense fons" (10). As a Catalan writer in exile, Rodoreda herself is digging deep into a linguistic labyrinth of secluded and buried cultural artifacts and arranging them in such a manner so as to obliquely relate the tragedy of post-Franco Catalunya through the story of this obsolete and dying family. As a final image, think of the overgrown and uncared for garden. This is the image of a country that has experienced poor and neglectful stewardship.
Saturday, November 8, 2008
Un article d'Esteve Riambau
Thursday, November 6, 2008
Catalan Film
Tuesday, October 21, 2008
Tuesday, October 14, 2008
2a Entrada Sobre Mirall trencat
El que jo volia dir té molt a veure també amb el comentari del Zach de la setmana passada. He estat pensant molt últimament sobre l´efecte que té la manera de escriure. Per exemple, moltes vegades en Espanya, la gent parla de la matèria d'una obra - és de la Guerra Civil, o és de la transició - també parla de com es tracta als diferents grups de gent del país. Però la Rodoreda diu que "Tota la gràcia de l'escriure radica a encertar el mitjá d'expressió, l'estil". Jo crec que en molts casos, aquest mitjà d'expressió pot ser més important que la matèria i jo vaig a estar buscant no solament de que tracta l'història de Mirall trencat, sino també el rol d'aquest mitjà. Què penseu? (PS - El meu catalá és una mica "rusty" doncs haureu de tenir-me una mica de paciencia)
Todd :)
Wednesday, October 8, 2008
Primera entrada sobre Mirall trencat
Si hagués volgut parlar deliberadament del meu temps històric hauria escrit una crònica. N’hi ha de molt bones. Però no he nascut per limitar-me a parlar de fets concrets. (13)Com, doncs, podem relacionar l’historia amb Mirall trencat? Podem aprendre més d’una obra sobre l’historia que podem aprendre d’una crònica? Como relaciona una obra de ficció amb lo real si no intenta captar tota la realitat? De que serveix la ficció?
...
Tota novel·la és convencional. La gràcia consisteix a fer que no ho sembli. No he escrit mai res de tan alambinat com La plaça del Diamant. Res de menys real, de més rebuscat. la sensació de cosa viva la dóna la naturalitat, la claredat d’estil. Una novel·la són paraules. (14)
...
Però si la novel·la, creguem el que s’ha dit i repetit fins a la sacietat, és un mirall que l’autor passeja al llarg d’un camí, aquest mirall reflecteix la vida. Jo, en tot el que tenia escrit de la novel·la d’una família, només se'n reflectia trossos. el meu mirall al llarg del camí era, doncs, un mirall trencat. (21)
Josep Pla en anglès
Friday, October 3, 2008
Minuts de la primera reunió
2. Encara que no tinguem les reunions molt sovint del grup, hem de reunir-nos un cop a la setmana per conversar en català.
3. Blog
a. Hem de posar una invitació a tothom que posen un missatge quan visiten el blog del grup.
b. Les entrades poden ser del subject que trii l’autor sempre que provoquen conversació.
c. Les entrades poden ser un qualsevol llengua.
d. Un cop a la setmana una persona diferent del grup farà una entrada sobre Mirall Trencat. Zach farà la primera entrada.
4. Mirall Trencat
a. Hem de tenir la mitat del llibre llegit per la reunió següent.
Monday, September 29, 2008
La primera reunió del grup Català
Woody Alan i els Catalans
i http://www.dalkeyarchive.com/article/show/275. Encara no he pogut llegir les pàgines però dins de poc ho faré.
Saturday, September 13, 2008
El preu d'ésser catalans
Thursday, September 11, 2008
El català llengüa resistent
Malgrat que el web autèntic està traduït a més de vint llengües europees, moltes de les quals amb molt menys parlants que el català, el Parlament Europeu ha denunciat el plagi i vol fer tancar la versió catalana. Si fins ara no s'ha tancat és simplement perquè s'han quedat sorpresos de les moltes visites que ha rebut.
Per tant, passeu -si us plau- aquesta informació als vostres contactes: com més
visites més possibilitats hi ha que s'ho repensin!
Llengües com el letó, l'estonià, el finès o l'eslovè, així com el maltès -amb només uns 300.000 parlants- tenen estatus de llengua oficial a Europa. En canvi el català
amb uns 9.500.000 parlants i sent la desena llengua europea en importància, no té cap reconeixement en l'àmbit europeu.
L'enllaç és http://www.europarl.cat/. La podeu comparar amb la pàgina oficial: http://www.europarl.europa.eu/. Por què no reconeixen l'importancia de una llengua com català quan poden aceptar altre com ara irlandès?
Mentres no puc donar una resposta definitiva, vull ajudar que el català segueixi com llengua de bellesa i d'ús corrent.
Sunday, September 7, 2008
La plaça del Diamant
Potser que jo tingui un nou llibre preferit, al menys acabo de llegir un dels llibres més bons que jo hagi canegut. Es el famós La plaça del Diamant de Mercè Rodoreda. He llegit pocs llibres que m'han afectat tant com aquest. Un dels passatges que em va agradar més es troba cap al final del llibre. El cito aqui:
El peu anava d'un costat a l'altre i anava fent ratlle i tot d'una em vaig
adonar que jo estava damunt de l'ombra del cap de la Rita; més ben dit, l'ombra
del cap de la Rita em pujava una mica damunt dels peus, però així i tot, el que
em va semblar va ser que l'ombra de la Rita, a terra, era una palanca, i que a
qualsevol moment jo podria anar enlaire perquè feien més pes el sol i la Rita a
fora que l'ombra i jo a dintre. I vaig sentir d'una manera forta el pas dl
temps. No el temps dels núvols i del sol i de la pluja i del pas de les
estrelles adornament de la nit, no el temps de les primaveres dintre el temps de
les primaveres i el temps de les tardors dintre el temps de les tardors, no el
que posa les fulles a les branques o el que les arrenca, no el que arrissa i
desarrissa i colora les flors, sinó el temps dintre de mi, el temps que no es
veu i ens pasta. El que roda i roda a dintre del cor i el fa rodar amb ell i ens
va canviant per dins i per fora i amb paciència ens va fent tal com serem
l'últim dia. I mentre la Rita feia la ratlla a la pols amb la punta del peu, la
vaig tornar a veure amb els bracets enlaire corrent pel voltant del menjador
darrera de l'Antoni i fent tentines entre un núvol de coloms... 230-31 chapter
46
Tal vegada m'agrada perque sóc pare i una mica sentimental i veig els meus fills creixent. No sé. Però com descripció del temps és poderós. M'és també la descripció de quan la narradora s'adona que la seva filla és una persona independent i adulta.
Friday, September 5, 2008
El programa pel any 2008-2009
Acabo de recollir els llibres pel any que ve pel grup de catalan a Stanford. Aquest tardor, com ja sabeu, llegirem Mirall trencat per Mercè Rodoreda, l'hivern serà El llibre d'Amic e Amat Ramón Llull, i per la primavera tenim Històries de la mà esquerra per Jesús Moncada. Amés ha pogut comprar una dotzena de altres llibres en català; us mandaré una llista més aviat. Si hi hagin llibres o pel·licules que os crida l'atenció dieu-me i podré mirar de demanar-lo pel internet.
Tuesday, August 19, 2008
Pensaments de Pere Calders
"L'herència dels retrats i de les ànimes"
El meu conegut envellia ràpidament. D'accord amb les mevas temences, havia emprès una cursa folla cap al desenllaç, menyspreava de viure els dies grisos, anodins, l'interès dels quals radica en l'imprevist que esperem a cada minut, i que són només el farciment de fets més considerables, com el mal lector que, abandonant els esplais literaris del novel·lista, salta pàgines senceres en exigència del desenllaç que hom li ha promès.
Vaig pensar que aquesta enllaç que fa Calders enter la vida i la lectura valia commentaris. És veritat que ens agrada una lectura ple de sopresa? O llegim per altres raons. Per la meva part crec que tant la vida com la lectura pot oferir coses molt agradables que ja esperem.
"Pista fantasmal"
O bé registrau per sempre en la vostra memòria una imatge, un fet banal que a través dels anys es mantindrà fresc en vosaltres, passant per sobre de fets més importants i imatges més vives d'ahir mateix.
Només volia subratllar la idea de la banalitat, una idea que vaig senyallar dins la obra de Josep Pla (i Borges), perquè hi ha aquesta facinació amb la banalitat de aquests autors? Recordeu que aquesta cita ve del mateix autor que va alabar l'imprevist.
Wednesday, June 18, 2008
El ruc català
Friday, May 30, 2008
La primera conferencia de literatura Catalana
El dimecres vam tenir el que deia Joan Ramon Resina la primera conferencia de literatura Catalana a Stanford. Hi havia molta gent que va escoltar una presentació del llibre ignorat, però fabulós, Incerta glòria de Joan Sales. Xavier Pla ens va parlar de la recepció mixta. Ara té la classificació de un llibre catòlic, però quan es va publicar per primera vegada en 1955 els censors el van titllar com llibre pornogràfic i anti catòlic. Ara és poc llegit perquè no afavoreix ni la república ni els comunistes i l'esquerra en general com persones de l'esquerra en volen, encara no dona una visió dels nacionalistes favorable tampoc. Per tant Xavier va concluioure que és un llibre greu i profund que dona una vista molt més ampli de la Guerra Espanyola i que és una vergonya que
Per la meva part, encara no ho tinc en català, no obstant ho tinc en anglès i és fabulós. Encara no ho he terminat, però des del principi em vaig adonar que és un llibre de primera categoria.
Monday, May 26, 2008
Més sobre Pla i Borges
Bé, em sembla que da un sentit diferent de la seva opinió sobre Borges. Es interessant que a pesar de criticar-li encara diu que “Borges escriu molt bé.”Jorge Luis Borges no és un escriptor de la vida: és un escriptor dels
llibres. Arriba a ser insuportable Moltes vegades és difícil d’establir una línia divisòria entre una cosa i l’altra. En el cas de Borges és facilíssima, i la ratlla és clara i total. Són recensions d’altres papers –molt ben fetes-- (Borges escriu molt bé), però en definitiva res --o poca cosa. Almenys a mi aquesta classe d’escriptors no m’agraden.(714-15)
Saturday, May 24, 2008
la banalitat
Arribar a una banalitat profunda pot ésser, al meu entendre, un autèntic propòsit literari.Qué vol dir tot aixó? Volem la banalitat dins la nostre literatura?
Friday, May 23, 2008
Josep Pla parla de Borges
Buenos Aires, 11 de decembre 1963. Dinar a la casa de López Llausàs, amb els escriptors argentins Eduardo Mallea, Mújica Laínez i el jove Murena.Em semblen interessants les paraules pla de retorica que en Pla úilitza aquí. Encara que diu que li ha otorgat un premi substanciós, però ell no pot recordar qui era. També m’és interessant que malgrat que ell vistita amb altres excritors, no apareix mai altre referencia directa al Borges dins l’obra completa. Amés a pesar de la seva crítica de en Borges, que ell és “desagraciademant amb poc sabor de la realitat,” em sembla que estalvia una crítica més forta per als altres escritors Argentins. A part d’això la descripció per al Borges em sembla un elogi. Qué us sembla a vosaltres?
. . .
Després, la concurrència literària es posa a parlar amb gran fluència de l’escriptor José Luis Borges, que jo considero un fantasista (desgraciadament amb poc sabor de la realitat), molt fi i de gran joc mental. La concurrècia afirma, per fer-ne l’elogi, que Borges ho sap tot. Elogi magre i terriblement equívoc! Resulta només que, ahir, un jurat que no recordo atorgà a Borges un premi de tres-cents mil pesos. Apareix de seguida la punta de la navalla afilada i directa dels escriptors. El mateix efecte que si em trobés a Madrid.
Thursday, May 15, 2008
Tuesday, May 13, 2008
Entrevista de Josep Pla
Monday, May 12, 2008
Època de màscares.
. . . L’amor a la veritat pot ésser compatible amb la més repugnant avidesa personal. La llibertat de pensament, l’antidogmatisme, poden niar en el temperament més brètol; la hipocresia més baixa, en l’home ben dotat; les més adorables condicions socials, en una naturalesa perillosa; la gràcia poètica o el do de l’objectivitat, en un monstre de perversitat. El plantejament del Renaixement.Jo he sentit que aquesta actitud cap a la veritat i motivació no va estrena fins a després de la Segona Guerra Mundial. Vivim en la època de màscares? És el fet que Josep Pla va posar aquesta idea durant la Primera Guerra Mundial altre màscara? Si és, per quina rao ho va fer? Depèn la veritat en les opinions dels altres? És a dir, és la veritat només una façana? Tinc moltes preguntes i pocas repostes.
En les èpoques més magres—com aquesta si excloem la investigació científica--, la taula de valors és molt distinta. Tot és exterior. Les aparences són tiràniques. La delectació del cartó és universal. Per a sentir-nos viure hem de recórrer a la lectura de les virtuts alienes, de les nafres i lesions dels altres. Només té valor l’opinió en què ens tenen. El carrer és la pedra de toc universal. Època de màscares.
In El quadern gris Josep Pla writes under the date of the 22 of November (1918):
I have heard that this attitude doesn’t begin until after the Second World War. Do we live in an age of masks? Is the fact that Joseph Pla placed this idea during the First World War another mask? If it is, what was his reason for doing it? Does truth depend on the opinions of other people? That is, is truth only a façade? I have many questions and few answers.. . . Love for the truth can be compatible with the most repugnant personal obsession. Freedom of thought, antidogmatism, can nest in the most roguish temperament; the lowest hypocrisy, in the most gifted man; the most sought after social conditions, in a dangerous environment; poetic grace or the gift of objectivity, in a perverse monster. The rising of the Renaissance.
In the leanest times—list this one if we exclude scientific investigation--, the index of values is very distinct. Everything is exterior. Appearance is a tyrant. The pleasure of the sign is universal. In order to feel alive we have to resort to a reading of alien virtues, of wounds and lesions of others. Only the opinion they have of you is valid. The path is the universal touchstone. Age of masks.
Wednesday, April 30, 2008
La independència a través del futbol?
While it's been a question in the air since 1997, I've just found out about the team and I though it would be interseting to you, too. Now, it seems that there is another push to play oficial games with other countries. Could the Catalan national team be the key to Catalan idependence? If they are successful in playing an official game, what does that mean for the Spanish selection? Can you be a member of both?
Tuesday, April 22, 2008
Benvinguts
I think that many of us are planning on going to Catalunya this Summer, so keep us posted. If any of you fellow Stanford grad students want posting rights for this blog, you know who to ask.